|
Abstract
The purpose of this article is to show that:
The Virginal Conception of Christ must be defined
accurately and contrasted with false views
The Virginal Conception is a vital doctrine of
Christianity
The Virginal Conception was prophesied in the
OT and fulfilled in the NT
Miracles should not be rejected a priori
The gospel accounts of the birth of Christ are
harmonisable and historically reliable
The alleged silence of Mark, John and Paul does not
disprove the doctrine
The theory that the Gospels are midrash has no factual
basis
The Virginal Conception was not borrowed from pagan
mythology
1) DEFINITION
When Biblically-informed Christians talk about the 'Virgin Birth' they
really mean the 'Virginal Conception' (Virginitas ante partum),
i.e.
that Christ, the Second Person of the Trinity Incarnate, had no human biological
father. The doctrine is Scriptural and affirmed by early Christians such as
Ignatius (d.
AD c. 108), Justin Martyr (c. 100 - c. 165), Irenaeus
(c. 130 - c. 200), and Tertullian (c. 150 - c. 212). This true doctrine must
be distinguished from some false views:
a) Virginitas in partu:
Mary gave birth in such a way as to avoid
labour pains and leave her hymen intact. This was first found in the gnostic
Ascension
of Isaiah (late 1st
Century),1and also found in
the late 2nd century Protoevangelium of James. Among early
Christian writers it was cited first by Clement of Alexandria in the 3rd
century, but was rejected by Tertullian2
(c. 155/160 - >220) and Origen3
(c. 185-254). It is inconsistent with Luke's quotation of 'every
male that opens the womb' (2:23). And if the Roman Catholic
interpretation of Rev. 12:2 is correct and the woman is Mary, then there are
further grounds for rejecting the idea that Mary was free from labour pains.
b) Virginitas post partum or perpetual virginity.
This is not
asserted before the Protoevangelium of James. Tertullian, despite his
ascetic leanings, strongly opposed this doctrine as well.4
Roman Catholics justify this doctrine on the basis of Mary's statement to
Gabriel, 'I know not a man.' (Lk. 1:34). They
interpret this to mean, 'I have taken a vow never to know a man.' This
eisegesis was first suggested by Gregory of Nyssa (c. 335 - c. 394),5
but there are two difficulties here: first, the verb to know (ginwskw,
ginòskò) is in the present active indicative, which should not be
read as a future intention, and second, she was already betrothed to Joseph (v.
27). Mt. 1:25: '[Joseph] knew her not until she
had borne a son' also rules out a sexless marriage - deleting the
words after 'not' would have been the correct way to teach this.
The fact that Jesus' brethren (adelfoi
adelphoi) were with Mary (Mt. 12:46-50) suggests that they were his half
brothers, sons of Mary and Joseph (taught by Helvidius [4th
Century] and Protestants). The Eastern Orthodox view is that they were sons of
Joseph by a previous marriage (first asserted in the 3rd Century and defended by
Epiphanius in the 4th).6The
Roman Catholics view them as cousins (first asserted by Jerome6
(331-420)), although the word suggenhV (sungenès,
kinsman, cousin, used of Mary and Elizabeth in Lk. 1:36) would have been used to
teach this. It is true that adelphoi may sometimes mean 'cousins',
but the meaning 'brothers' follows 'a basic, but
often neglected hermeneutical principle. It is this: in the absence of
compelling exegetical and theological considerations, we should avoid the rarer
grammatical usages when the common ones make sense.'7
c) Immaculate conception (of Mary), i.e. Mary was conceived without original
sin.
This dogma was not defined by Rome until 1854. It is contradicted by the
fact that Mary admitted that she needed a saviour (Lk. 1:46-47) and brought a
sin offering to the temple (Lk. 2:21-24, cf. Lev. 12:6-8. See also
Rom. 3:23).
Smith's Bible Dictionary points out that there is no trace of this
doctrine in the Church Fathers in the first five centuries, and in fact that
Mary was criticised by Tertullian, Origen, Basilthe Great (329-379) and John Chrysostom (c. 350-407).8
Some of these criticisms of one who was 'blessed among women' (Lk. 1:42)
are very unfair, but the point is that these early Christians clearly did not
believe that Mary was sinless. The Roman Catholic scholar Hilda Graef cites
critical comments by these fathers, and also points out that Irenaeus taught
that she was not free of human faults,9
and that the great Trinitarian Athanasius (c. 296-373), while not attributing
actual sins to her, stated that 'bad thoughts' came into her mind.10
Graef admits that it '. shows that the image of the
spotless, perfect, immaculate Virgin had not yet emerged in the minds of the 4th
Century fathers'.
Return to
Abstract
2) Theological
Significance of the Virginal Conception
The New Testament scholar C.E.B. Cranfield11
makes four points, which I summarise as follows:
a) The Virginal Conception does not prove the Incarnation, nor
does it say that it could not have happened any other way. But it does point
to the union of God and man in Christ.
b) God made a new beginning of the course of the history of his creation
by becoming part of it, coming to rescue fallen humanity from sin.
c) Jesus is truly human. The Second Person of the Trinity took on full
human nature while remaining fully God.
d) 'The Virginal Conception attests the fact that God's
redemption of His creation was by grace alone. . Our humanity, represented by
Mary, does nothing more than just accept - and even that acceptance is God's
gracious gift.'
Return
to Abstract
3) Old
Testament
a) Genesis 3:15: And I will put enmity
between you and the woman, and between your offspring and hers; he will
crush your head, and you will strike his heel.
(NIV).
Many have interpreted the seed
in this verse as the Messiah, including the
Jewish Targums,12
hence the Talmudic expression 'heels
of the Messiah'.13
This verse hints at the Virginal Conception, as
the Messiah is called the seed of the woman,
contrary to the normal Biblical practice of
naming the father rather than the mother of a
child (cf. Gen. ch's 5 and 11, 1 Chr.
ch's 1-9). The pronoun hû' (he
will crush your head (NIV),
it shall bruise thy head (KJV)) can be translated 'he', 'it' or
'they'.14
A feminine pronoun ('she') would have the
consonants hî'. The Septuagint15
(LXX) translated the pronoun
hû' as autós, although the antecedent
spérmatos is grammatically neuter.14
This suggests that the LXX translators had a
messianic understanding of the passage. The
Latin Vulgate mistranslates
hû' as ipsa
('she'), which is followed by the Roman
Catholic Douay-Rheims English translation of the
Bible. Some Roman Catholics use this to teach
that Mary would crush the serpent's head.
Their main justification is that some Hebrew
manuscripts pointed the consonants16
of
hû' to pronounce the word in the feminine way.17
However, basing dogma on rare vowel-pointing
(which is uninspired anyway) is unwise.
In Gen. 4:1 in the original Hebrew, there is an interesting statement by Eve
after the birth of Cain: literally 'I have gotten a man: YHWH', or 'I have
received a man, namely Jehovah', as Martin Luther put it.18
The Hebrew Christian scholar, Dr. Arnold G. Fruchtenbaum, supports this
interpretation by pointing out that the word YHVH is preceded by the
untranslated accusative particle et, which marks the object of the verb,
in this case 'gotten'.19
The Jerusalem Targum reads: 'I have gotten a man: the angel of Jehovah',
while the
Targum Pseudo-Jonathan says: I have gotten for a man the angel of
Jehovah'.20
He believes that Eve's actual statement shows that she understood that the
seed would be both God and man, but she was grossly mistaken in believing that
Cain was the seed in question.21
The Midrash Rabbah also cites Rabbi Akiba admitting that the Hebrew
construction would seem to imply that Eve thought she was begetting YHVH, which
created interpretive difficulties for them, so the translation 'with the help
of the LORD' is required22
- as the NASB also renders it.
Hamilton defends the translation 'I have acquired a man from Yahweh',23
which is essentially the same as the KJV, and does not appear to support the
above alternative translation 'with the help of the LORD.'
b) Isaiah 7:1-18:24When
Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was
king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah
son of Remaliah king of Israel marched up to
fight against Jerusalem, but they could not
overpower it.
2 Now the house of David was told, 'Aram has
allied itself with Ephraim'; so the hearts
of Ahaz and his people were shaken, as the
trees of the forest are shaken by the wind.
3 Then the LORD said to
Isaiah, 'Go out, you and your son Shear-Jashub,
to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the
Upper Pool, on the road to the Washerman's
Field.
4 Say to him, 'Be careful, keep calm and don't
be afraid. Do not lose heart because of these
two smouldering stubs of firewood - because
of the fierce anger of Rezin and Aram and of
the son of Remaliah.
5 Aram, Ephraim and Remaliah's son have
plotted your ruin, saying,
6 'Let us invade Judah; let us tear it apart
and divide it among ourselves, and make the
son of Tabeel king over it.'
7 Yet this is what the Sovereign LORD
says: '`It will not take place, it will not
happen,
8 for the head of Aram is Damascus, and the
head of Damascus is only Rezin. Within
sixty-five years Ephraim will be too shattered
to be a people.
9 The head of Ephraim is Samaria, and the head
of Samaria is only Remaliah's son. If you do
not stand firm in your faith, you will not
stand at all.''
10 Again the Lord spoke to Ahaz,
11 'Ask the LORD
your God for a sign, whether in the deepest
depths or in the highest heights.'
12 But Ahaz said, 'I will not ask; I will
not put the LORD to the
test.'
13 Then Isaiah said, 'Hear now, you house of
David! Is it not enough to try the patience of
men? Will you try the patience of my God also?
14 Therefore the Lord himself will give you
a sign: The virgin will be with child and will
give birth to a son, and will call him
Immanuel.
15 He will eat curds and honey when he
knows enough to reject the wrong and choose
the right.
16 But before the boy knows enough to reject
the wrong and choose the right, the land of
the two kings you dread will be laid
waste.
17 The LORD will bring
on you and on your people and on the house of
your father a time unlike any since Ephraim
broke away from Judah - he will bring the
king of Assyria.' (NIV)
The context of this verse is
that an alliance was threatening the idolatrous
king Ahaz. Not only was he in danger, but the
house of David was threatened with extinction.
Therefore, Isaiah, addressing the house of David
(v.13), stated that a sign to them would be a
virgin conceiving. To comfort Ahaz, Isaiah
prophesied that before a boy (Isaiah's son,
Shear-Jashub who was present, v. 3) would reach
the age of knowing right from wrong, the
alliance would be destroyed (vv. 15-17). It is
important to recognize that the passage contains
a double reference, so there is a difference
between the prophecies to Ahaz alone and the
house of David as a whole. Some anti-Christians,
starting with the medieval Jewish commentator
David Kimhi,25
have failed to understand this and
misinterpreted the child Immanuel as a sign to
Ahaz, possibly Ahaz's godly son Hezekiah.
The word for virgin here is 'almah. Some liberals26
and Orthodox Jews claim that the word really means 'young woman', and this
is reflected in Bible translations such as the NEB, RSV, NRSV, and GNB. Such
people fail to explain why a young woman's bearing a son should be a sign -
it happens all the time. The Septuagint translates it as parqenoV
(parthenos), the normal word for virgin.27
Later Jews, such as Trypho,28
Justin Martyr's (c. 160) dialog opponent, and Rashi29
(11th Cent.) have claimed that the Septuagint was wrong. Trypho
claimed that 'almah should have been translated neanis (young
girl) rather than parthenos.30
However, even Rashi admitted that the word could mean 'virgin' in Song of
Sol. 1:3 and 6:8. In the KJV, the word is translated 'virgin' in Gen. 24:43
(Rebekah before her marriage), 'maid' in Ex. 2:8 (Miriam as a girl) and Prov.
30:19, and 'damsels' in Ps. 68:25. These verses contain all the occurrences
of 'almah in the OT, and in none can it be shown that a non-virgin is
meant. In English, 'maid' and 'maiden' are often treated as synonyms for
virgin (e.g. maiden voyage). Vine et al. note that the other word for
virgin,
betûlah, 'emphasizes virility
more than virginity (although it is used with both emphases, too).'31
It is qualified by a statement 'neither had any man
known her' in Gn. 24:16, and is used of a widow in Joel 1:8. Further
evidence comes from clay tablets found in 1929 in Ugarit in Syria. Here, in
Aramaic, a word similar to `almah is used of an unmarried woman, while
on certain Aramaic incantation bowls, the Aramaic counterpart of
betûlah
is used of a married woman.32
The Encyclopedia Judaica, while criticising the translation of 'almah
in Is. 7:14 as 'virgin', also points out that btlt was used of the
goddess Anath who had frenzied sex with Baal.33
Return to Abstract
4) Miracles
Liberal theologians often assert that modern scientific man cannot believe
in the miracles widely accepted in a more primitive age. The following
reasons have been advanced, but they are all fallacious:
-
The ancients were more ignorant than the moderns.
Back
then, they were unscientific, and could believe in miracles like the virginal
conception. Now that we are scientific and modern, we know how babies are
conceived, so we should not believe those stories.
Comment: the
ancients knew very well how babies are made - needing both a man and a
woman, although they did not know certain details about spermatozoa and ova.
In fact, Joseph (Mt. 1:19) and Mary (Lk. 1:34) questioned the announcements of
the Virginal Conception because they
did know the facts of life, not because they did not! Similarly,
ancients didn't know about bacterial enzyme-catalyzed hydrolysis of basic
amino acids producing diaminoalkanes which strongly stimulate olfactory
receptors, but they knew that a corpse will stink after a few days, and they
informed Jesus of this before He raised Lazarus from the dead.
-
The ancients were more gullible than the moderns.
Comment: But,
many ancients did not accept miracle claims, especially Christ's
Virginal Birth and Resurrection. Conversely, today, all the evolution-biased
newspapers promote astrology (horoscopes), and consider the total acceptance of
spontaneous generation among the evolutionary establishment despite being
disproved by Louis Pasteur. This speaks volumes about modern man's
gullibility!
-
Science has disproved miracles.
Comment: The argument is that miracles violate scientific laws, and
scientific laws have no exceptions, so miracles cannot occur. But we only know
that scientific laws are universal if we know in advance that reports of
miracles are false. In fact the argument is circular. The argument also has a
false view of scientific laws - they are descriptive, not prescriptive. The
laws do not cause or forbid anything any more than the outline of a map causes
the shape of the coastline. But if God made the heavens and the earth, a
Virginal Conception is no trouble for Him.
-
The Bible miracle accounts are 'myths', not history.
Comment: But this comes from
the liberal dogma that miracles cannot occur, so all reports of them are 'myths'.
But most liberal theologians have no idea what a myth really is. C.S. Lewis, a
professor of literature, knew full well what a myth was, and could find no trace
of mythology in the NT. The NT had sober, on-the spot reporting, and interviews
with eye-witness (Luke 1:1-4) and was about a historical figure everyone knew.
We should look at all the legendary accretions in the later Gnostic so-called
gospels to see what myths look like. E.g. The Infancy Gospel of Thomas
has the child Jesus causing another child to become withered, another child to
die, and that child's parents blinded after they complained to Joseph.
-
Believing in the Virginal Conception and other miracles commits one
to belief in all sorts of superstitions.
Comment: This is as logically
fallacious as claiming that believing one politician's promises commits one to
believe all politicians' promises. Also, the sober birth narratives in Matthew
and Luke contrast with later legendary accretions in the Gnostic 'Gospels'.
Return to Abstract
5) Reliability
of the Birth Narratives
a) The Census:
One of the many objections to Luke's account is an
alleged mistake concerning the census in Quirinius' day (Lk. 2:2). The alleged
problem is that Quirinius did not become governor until c. 7 AD
according to Josephus, while Christ was born before Herod the Great died in 4 BC.
However, the New Testament scholar N.T. Wright34
points out that prwtoV (pròtos) not
only means 'first', but when followed by the genitive can mean 'before'
(cf. Jn. 1:15, 15:38). Therefore the census around the time of Christ's birth
was one which took place before Quirinius was governing Syria (Acts 5:37 proves
that Luke was aware of the latter). Another possible solution is that Quirinius twice
governed Syria, once around 7 BC
and again around 7 AD, which is supported by certain
inscriptions.35 Under this
scenario, Luke's use of pròtos refers to the first census in 7
BC, rather than the well-known one in 7 AD.
One should be sceptical of charges of error in Luke, for the archaeologist
Sir William Ramsay stated: 'Luke is a historian of the
first rank; not merely are his statements of fact trustworthy . this author
should be placed along with the very greatest of historians.'36
b) The Genealogies:
Sceptics often allege that the genealogies of
Christ in the Gospels of Matthew and Luke are contradictory. They reject the
explanation that Luke gives the line of Mary and Matthew that of Joseph and
claim that Luke clearly states that Joseph was called the son of Heli. However,
they forget that Luke did not write in English but in Greek, which made no claim
that Joseph was the literal son of Heli. A literal translation of Luke 3:23-24
reads: 'And Jesus . being, as was supposed, the son of
Joseph, of Heli, of Matthat, of Levi, etc.'
Furthermore, rules for listing Jewish ancestry generally left out the mothers'
names, which explains why Mary's name is omitted. Finally, a clear pointer to
the fact that the genealogy in Luke is Mary's is that the Greek text has a
definite article before all the names except Joseph's. Any Greek-speaker would
have understood that Heli must have been the father of Joseph's wife. Indeed,
the Jewish Talmud, no friend of Christianity, calls Mary the 'daughter
of Heli'.
Return to Abstract
6)
Alleged Silence of Mark, John & Paul
Some liberals, such as John Selby Spong, Episcopalian Bishop of Newark in New
Jersey,37 make much of Paul's
alleged silence to claim that he 'stood as a witness to
a normal human birth process for Jesus'. However, arguments from
silence are nearly always inconclusive, and this is no exception. His alleged
silence could mean that he saw no reason to correct the Virginal Conception
stories circulating. Paul would certainly have been aware of such stories, as he
was Luke's companion (Acts 16:10-17, 20:5-21:18, 21:1-28:16), and cited
Luke 10:7 in 1 Tim. 5:18. Paul does not directly discuss the birth process at
all, so by Spong's 'logic', Paul did not believe Jesus went through any
birth process! [See also What's
Wrong With Bishop Spong?]
In fact, Paul does use language which implies acceptance of the Virginal
Conception. He uses the general Greek verb ginomai, not gennaò,
which tends to associate the husband in Rom. 1:3, Phil. 2:7, and especially Gal.
4:4, 'God sent forth His Son, coming (genomenon)
from a woman.' By contrast, in 4:23 Ishmael 'was
born' (gegennètai, from gennaò).38,39
Mark has no birth narrative, but he alone of the synoptists quotes objectors
saying, 'Is this not the carpenter, the son of Mary'
(Mk. 6:3, cf. Mt. 13:55 and Lk. 4:22).38,39
Addressing a Jew as his mother's son was a great insult, implying
fornication, so the objectors had probably heard the account of Christ's
conception, and were sceptical. It is also likely from this that Mark was also
aware of the account.
John also has no birth narrative, but he is aware of rumors of Christ's
illegitimacy when he reports in 8:41 that the Jews declared:
'We (emphatic pronoun and emphatic position) were not born of
fornication.'38
This passage as well as Jn. 1:13 and 6:41 f. probably indicate that the
evangelist believed in the virginal Conception. ,40
Return to Abstract
7) Spong's Midrash Theory
In his recent book Born of a Woman attacking the Virginal Conception,37
Spong claims that the Virginal Conception accounts are examples of the
literary genre of
midrash (pp. 18, 20, 184). He (mis)understands
midrash as follows:
'Midrash represented efforts on the
part of the rabbis to probe, tease, and dissect the sacred story [Old
Testament] looking for hidden meanings, filling in blanks, and seeking clues
to yet-to-be-revealed truth .
The gospels, far more than we have thought before, are
examples of Christian midrash. In the Gospels, the ancient Jewish story would be
shaped, retold, interpreted, and even changed so as to throw proper light on the
person of Jesus. There was nothing objective about the Gospel tradition. These
were not biographies. They were books to inspire faith. To force these
narratives into the straitjacket of literal historicity is to violate their
intention, their method, and their truth . once you enter the midrash
tradition, the imagination is free to roam and speculate.'
However, N.T. Wright34
points out that Spong does not know what midrash
is. Wright shows that Spong ignores the leading
current experts on midrash, such as Geza Vermes41
and Jacob Neusner42,
since they leave no room for Spong's distorted
view. Spong also ignores Philip Alexander's43
rebuttal of Michael Goulder's use of the word
'midrash' which Spong relies on. Real
midrash consisted of a commentary precisely on
an actual Biblical text, was tightly controlled
and argued, and never included the invention of
stories which were clearly seen as non-literal
in intent.
Return to Abstract
8)
Alleged Pagan Derivation
A common objection to the Virginal Conception is that there are supposed
parallels in pagan mythology, e.g. the Medusa-slayer Perseus, born of the woman
Danaë and sired by Zeus, the chief of the Greek pantheon. Zeus also fathered
Herakles from Alkmene and Dionysus from Semele.39
Opponents of Christianity from Trypho and Celsus,44who
was refuted by Origen's Contra Celsum (Against Celsus), till the
present, have used this objection, but it has many flaws:
-
This objection commits the genetic fallacy, the error of
trying to disprove a belief by tracing it to its source. For example, Kekulé
thought up the (correct) ring structure of the benzene molecule after a dream
of a snake grasping its tail; chemists don't need to worry about correct
snake behaviour to analyse benzene! Similarly, the truth or falsity of
Christianity is independent of the truth or falsity of its alleged parallels.
-
Who derived from whom? Many of the legends like Mithra come after Christianity
and were a reaction to it.
-
The so-called parallels are not parallels at all! Perseus was not really
virginally conceived at all, but was the result of sexual intercourse between
the lecherous god Zeus and Danaë. Zeus had previously turned himself into a
shower of gold to reach the imprisoned damsel. Zeus also fathered Herakles from
Alkmene and Dionysus from Semele. Similarly for attempt to assert that the
Resurrection of Christ was plagiarised - the death-rebirth-death cycles in
paganism have nothing to do with the once and for all resurrection of Jesus, and
the pagan gods didn't die for our sins. And the Osiris legends have him
remaining buried in the ground, while it's a historical fact that Jesus'
tomb was found empty. Other alleged parallels are just as worthless, so it is
pointless for sceptical scholars to multiply examples - zero times a hundred
is still zero.
-
Christ was a historical figure written about by people who knew him - quite
different from the mythological parallels.
-
The earliest Christians were Jews who abhorred paganism (see Acts 14),
so would be the last people to derive Christianity from paganism.
The existence of counterfeits does not disprove the real thing. No-one claims
that real money can't exist because there is counterfeit money. In fact, it is
only valuable things that are counterfeited - who would want to counterfeit
something worthless - so the existence of counterfeits is indirect evidence of
the real thing. Of course, Satan wants to counterfeit the Word of God. We should
know the real thing (God's Word, and money too although far less important) so
well that we can readily discern counterfeits. Many of these points are covered
in more detailed in the article 'Wa
s the New Testament Influenced by Pagan
Religions?' by the scholar Dr Ronald Nash.
Return to Abstract
Conclusion
The Virginal conception of Christ is a vital doctrine of Scripture, and has
withstood a wide variety of sceptical assaults.
Return to Abstract
©2001 Wellington Christian Apologetics Society
(Inc.) All Rights Reserved.
Previously published in
Apologia (The Journal of the Wellington Christian Apologetics Society)
Vol.3, No.2, p.4-11, 1994
References
-
Hilda Graef, Mary: A History of Doctrine and
Devotion (NY: Sheed and Warde, 1963) Vol. 1, p. 34.
Return
to text -
Graef, Ref. 1, p. 43. Return
to text -
Graef, Ref. 1, p. 45. Return
to text -
Graef, Ref. 1, p. 34. Return
to text -
Graef, Ref. 1, p. 67. Return
to text -
The Illustrated Bible Dictionary (IVP
1982), article on 'Brethren of the Lord', Part 1, pp. 207-8. Return
to text -
S. Lewis Johnson, in Stanley D. Toussaint and
Charles H. Dyer, Essays in Honor of J. Dwight Pentecost (Chicago: Moody
Press, 1986) p. 187. Johnson is actually defending the translation of kai
as 'and' in Gal. 6:16, but his point still applies. Return
to text -
F. Meyrick in Smith's Bible Dictionary,
cited in Harriet Beecher Stowe, Women of Sacred History (1873; Reprint
NY: Portland House, 1990), pp. 175-76. Return to text -
Graef, Ref. 1, p. 40. Return
to text -
Graef, Ref. 1, p. 53. Return
to text -
C.E.B. Cranfield, 'Some Reflections on the
Subject of the Virgin Birth', Scot. J. Theol.41:177-89, 1988.
This NT scholar rebuts many arguments against the Virginal Conception.
Return to text -
Aramaic paraphrases of the OT originating in the
last few centuries BC, and committed to writing about ad 500. See F.F. Bruce,
The Books and the Parchments, (Westwood: Fleming H. Revell Co., Rev. Ed.
1963), p. 133. Return to text -
A.G. Fruchtenbaum, Apologia2(3):54-58,
1993. Return to text -
Victor P. Hamilton, The Book of Genesis:
Chapters 1-17 (R.K. Harrison, Gen. Ed., New International Commentary
on the Old Testament, Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co.,
1990), p. 119. Return to text -
The Septuagint was a Greek translation of the OT
composed in ca. 250 BC, which was in widespread use by Jews outside
Israel in NT times. Return to text -
The original divinely-inspired autographs of the
Hebrew OT contained only consonants, as does most modern Hebrew literature. A
few centuries after Christ, scribes indicated what they thought were the correct
vowels by certain marks around the consonants. A single dot under the consonants
indicates the vowel sound in 'bee', and would make hû' sound like
hî'. The vowel points were not standardised until the 7th
or 8th century by the Massoretes. See Gleason L. Archer, Encyclopedia of Bible Difficulties
(Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1982) p. 40. Return
to text -
R.E. Brown, K.P. Donfried, J.A. Fitzmyer and J.
Reumann (eds.) Mary in the New Testament: A Collaborative Assessment by
Protestant and Roman Catholic Scholars (Philadelphia: Fortress Press / Paulist
Press 1978), p. 29. Return to text -
Hamilton, Ref. 14, p. 221. Return
to text -
A.G. Fruchtenbaum, Messianic Christology,
Ariel Ministries, Tustin, CA, USA, 1998, pp. 15-16. Return
to text -
Cited in Fruchtenbaum, Ref. 19, p. 15. Return
to text -
See also Walter Kaiser, Jr.,
Toward an
Old Testament Theology (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978) p. 37. Return
to text -
Cited in Fruchtenbaum, Ref. 19, p. 16. Return
to text -
Hamilton, Ref. 14, pp. 219 and 221. Return
to text -
See also Fruchtenbaum, Ref. 19, pp. 34-37.
Return to text -
25. Encyclopedia Judaica (Jerusalem: Keter,
1971), article 'Immanuel', 8:1294-5. Return
to text -
J.S. Spong, Rescuing the Bible from Fundamentalism:
A Bishop Rethinks the Meaning of Scripture (HarperSanFrancisco, 1991).
Return
to text -
H.G. Liddell and R. Scott, A Greek-English
Lexicon (Oxford: Clarendon, 1869); W.F. Arndt and F.W. Gingrich, A
Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature
(University of Chicago Press, 2nd ed. 1971) p. 627. Return
to text -
Encyclopedia Judaica, article 'Disputations
and Polemics', 6:79-103. Return to text -
A.G. Fruchtenbaum, Jesus was a Jew
(Tustin, CA: Ariel Ministries, 1981), p. 32. Return to text -
Graef, Ref. 1, p. 37. Return
to text -
W.E. Vine, M. F. Unger and W. White, Jr.,
Vine's Complete Expository
Dictionary of Old and New Testament Words (NY: Thomas Nelson, 1985).
Return to text -
C.H. Gordon, J. Bible & Religion
21:106, April, 1953; E.J. Young, 'The Old Testament', in C.F.H. Henry
(ed.), Contemporary Evangelical Thought (NY: Channel Press, 1957); both
cited in W. Jackson,
Biblical Studies in the Light of Archaeology
(Montgomery, AL: Apologetics Press, 1982). Return to text -
Encyclopedia Judaica (Jerusalem: Keter,
1971), article 'Virgin, Virginity',
16:159-160. Return
to text -
N.T. Wright, Who was Jesus (Great
Britain: SPCK, 1992) p. 89. This book is an excellent critique by a New
Testament scholar of the three recent anti-Christian books: 1) Barbara Thiering,
Jesus the Man: A New Interpretation from the Dead Sea Scrolls; 2) A.N.
Wilson,
Jesus (London: Sinclair-Stevenson, 1992); 3) J.S. Spong,
Born of a Woman: A Bishop Rethinks the Birth of Jesus (San Francisco:
Harper, 1992). Return to text -
Gleason L. Archer, Encyclopedia of Bible
Difficulties (Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1982); W. Ramsay,
Bearing of Recent Discoveries on the Trustworthiness of the New Testament
(Grand Rapids, Michigan: Baker 1953), pp. 223 ff. Return
to text -
W. Ramsay, Bearing of Recent Discoveries
on the Trustworthiness of the New Testament (Grand Rapids, Michigan: Baker
1953), p. 222. Return to text -
J.S. Spong, Born of a Woman: A Bishop
Rethinks the Birth of Jesus (HarperSanFransisco, 1992). Return
to text -
The Illustrated Bible Dictionary, articles
on 'Virgin' and 'Virgin Birth', Part 3, pp. 1625-6. Return
to text -
Cranfield, Ref. 11. Return
to text -
C.K. Barrett, The Gospel According to
John (London, 2nd ed. 1978), pp. 164 and 348. Return
to text -
G. Vermes, Post-Biblical Jewish Studies
(Leiden: E.J. Brill, 1975). Return to text -
J. Neusner, Midrash in Context: Essays
in Formative Judaism (Atlanta: Scholars' Press, 1988). Return
to text -
P.S. Alexander, 'Midrash and the Gospels' in
C. M. Tuckett (ed.) Synoptic Studies (Sheffield: JSOT Press, 1984), and
'Midrash' in R. J. Coggins and J. L. Houlden (eds.) A Dictionary
of Biblical Interpretation (London: SCM, 1990). Alexander deals directly
with alleged midrash in Lk. 1-2 on p. 10. Return to text -
J. Gresham Machen, The Virgin Birth of
Christ (NY: Harper & brothers, 2nd ed. 1932) Ch. 14. This book by the
great Princeton scholar is probably the most comprehensive on the subject. Return to text
©2001 Wellington Christian Apologetics Society
(Inc.) All Rights Reserved.
Previously published in
Apologia (The Journal of the Wellington Christian Apologetics Society)
Vol.3, No.2, p.4-11, 1994
|